| The
Server says the "Confiteor." |
|
|
|
The
Server says the "Confiteor." |
|
|
|
|
|
| I confess to
Almighty God, to Blessed Mary ever Virgin, to Blessed Michael the Archangel, to Blessed
John the Baptist, to the Holy Apostles Peter and Paul, and to all the Saints, and to you,
Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, deed: (here strike breast three
times) through my fault, through my fault,
through my most grievous fault. Therefore I beseech Blessed Mary, ever Virgin, Blessed
Michael the Archangel, Blessed John the Baptist, the Holy Apostles Peter and Paul, and all
the Saints, and you Father, to pray to the Lord our God for me. |
|
S |
|
Confiteor Deo
omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni
Baptistae, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi Pater: quia peccavi
nimis cogitatione verbo, et opere (here strike breast three times) mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor
beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam,
sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te Pater, orare pro me ad Dominum
Deum Nostrum. |
|
|
|
|
|
| During
the "Confiteor" the Priest removes the ciborium from the Tabernacle and placing
it upon the corporal, makes a genuflection; then facing the people he pronounces the
Absolution. |
|
|
|
During
the "Confiteor" the Priest removes the ciborium from the Tabernacle and placing
it upon the corporal, makes a genuflection; then facing the people he pronounces the
Absolution. |
|
|
|
|
|
| May Almighty God
have mercy on you, forgive you your sins, and bring you to life everlasting. |
|
P |
|
Misereatur vestri
omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam aeternam. |
|
|
|
|
|
| Amen. |
|
S |
|
Amen. |
|
|
|
|
|
| May the Almighty
and Merciful Lord grant you pardon,+ absolution and remission
of your sins. |
|
P |
|
Indulgentiam,+ absolutionem, et remissionem peccatorum vestrorum tributat vobis
omnipotens et misericors Dominus. |
|
|
|
|
|
| Amen. |
|
S |
|
Amen. |
|
|
|
|
|
| Holding
up a Sacred Host and turning toward the people, the Priest says: |
|
|
|
Holding
up a Sacred Host and turning toward the people, the Priest says: |
|
|
|
|
|
| Behold the Lamb of
God, behold Him Who takes away the sins of the world. |
|
P |
|
Ecce Agnus Dei,
ecce qui tollit peccata mundi. |
|
|
|
|
|
| Lord, I am not
worthy that You should come under my roof; but only say the word, and my soul will be
healed. (say 3 times). When
the Priest holds the Sacred Host before you, look atIt and say: My Lord and My God!
|
|
P |
|
Domine, non sum
dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea. (say 3 times). When the Priest holds the
Sacred Host before you, look atIt and say: My Lord and My God!
|
|
|
|
|
|
| Descending
the steps, the Priest goes to the Altar rail and administers Holy Communion. Each time, he
makes the Sign of the Cross with the Sacred Host and says to each person: |
|
|
|
Descending
the steps, the Priest goes to the Altar rail and administers Holy Communion. Each time, he
makes the Sign of the Cross with the Sacred Host and says to each person: |
|
|
|
|
|
| May the Body of our
Lord Jesus Christ preserve your soul to life everlasting. Amen. |
|
P |
|
Corpus Domini
nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam. Amen. |
|
|
|
|
|
| Having
finished distributing Communion, the Priest returns to the Altar in silence. He places the
ciborium on the corporal and genuflects. After covering the ciborium with the lid and
veil, the Priest places it in the Tabernacle, genuflects and closes the Tabernacle. (If no
Hosts remain in the ciborium, he does not place it in the Tabernacle, but purifies it at
the same time as the chalice. |
|
|
|
Having
finished distributing Communion, the Priest returns to the Altar in silence. He places the
ciborium on the corporal and genuflects. After covering the ciborium with the lid and
veil, the Priest places it in the Tabernacle, genuflects and closes the Tabernacle. (If no
Hosts remain in the ciborium, he does not place it in the Tabernacle, but purifies it at
the same time as the chalice. |
|
|
|
|
|
| He
then purifies the chalice with a little wine, saying: |
|
|
|
He
then purifies the chalice with a little wine, saying: |
|
|
|
|
|
| What has passed our
lips as food, O Lord, may we possess in purity of heart, that what is given to us in time,
be our healing for eternity. |
|
P |
|
Quod ore
sumpisimus, Domine, pura mente capiamus: et de munere temporali fiat nobis remedium
sempiternum. |
|
|
|
|
|
| He
then purifies his fingers with wine and water saying: |
|
|
|
He
then purifies his fingers with wine and water saying: |
|
|
|
|
|
| May Your Body, O
Lord, which I have eaten, and Your Blood which I have drunk, cleave to my very soul, and
grant that no trace of sin be found in me, whom these pure and holy mysteries have
renewed. Who live and reign, world without end. Amen. |
|
P |
|
Corpus tuum,
Domine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potavi, adhaereat visceribus meis : et praesta, ut
in me non remaneat scelerum macula, quem pura et sancta refecerunt sacramenta. Qui vivis
et regnas in saecula saeculorum. Amen. |
|
|
|
|
|
| He
consumes the ablution and wipes his lips and then the chalice, which he covers, and places
in the center of the Altar. |
|
|
|
He
consumes the ablution and wipes his lips and then the chalice, which he covers, and places
in the center of the Altar. |